Contenus et traductions
Une communication précise, dans la langue de votre interlocuteur, est la véritable clé du succès !
Nous aidons les entreprises à atteindre leurs objectifs .
En recourant uniquement à des traducteurs professionnels et expérimentés, InformaTEC vous offre un large éventail de services de création de contenus et de traduction:
- traductions techniques (manuels d’instruction, spécifications techniques, etc.)
- traductions juridiques (contrats, décisions de justice, etc.)
- traductions marketing (littérature promotionnelle, campagnes publicitaires, etc.)
- traductions médicales (rapports, conférences médicales, notices de médicaments, etc.)
- traductions scientifiques (articles, rapports, dossiers, etc.)
- traductions financières (rapports, analyses boursières, prévisions, etc.)
- site web/blog (nous traduisons directement en HTML, PHP ou tout autre format requis)
- logiciel (menus et messages du logiciel en format .poi ou autre)
- documentation personnelle
Nos services de traduction couvrent une grande variété de besoins des clients, ce qui nous permet d’être exceptionnellement bien équipés pour vous servir grâce à nos linguistes professionnels et à nos traducteurs de langue maternelle très expérimentés, qui savent localiser les traductions grâce à des décennies d’expérience dans ce domaine.
Pour chaque projet, quelle que soit sa taille, nous désignons un chef de projet dédié, qui s’assurera que vous soyez tenu au courant de votre projet et que les délais soient respectés.
Nos services de création de contenus et traduction incluent les langues suivantes:
- Anglais
- Italian
- Espagnol
- Français
- Allemand
- Portugais
- Néerlandais
- Russe
LA TRADUCTION DE VOTRE SITE WEB ET DE LA DOCUMENTATION ASSURERA LA VISIBILITÉ MONDIALE DE VOTRE ENTREPRISE
La traduction de sites web est un facteur essentiel de toute stratégie d’expansion internationale, car c’est le meilleur moyen de pénétrer les marchés étrangers, de développer les ventes internationales et de fournir à la clientèle une expérience de qualité supérieure.
Bien que le français et l’anglais soient reconnus comme des « langues internationales » et que de nombreuses personnes dans le monde lisent et comprennent dans ces idiomes, les utilisateurs effectuent leurs recherches sur l’internet dans leur langue maternelle. La plupart des gens se sentent en sécurité lorsqu’ils achètent des produits et des services s’ils peuvent obtenir des informations dans leur langue maternelle.
Toute entreprise possédant son propre site web peut être une marque mondiale, mais peu d’entre elles sont réellement capables de se connecter à un public mondial. Par conséquent, afin de garantir le succès de votre site web, il est impératif de le traduire dans les principales langues. Cela constitue une première étape indispensable pour pénétrer les marchés étrangers et accroître les ventes internationales, en particulier celles du commerce électronique.
Dans le monde d’aujourd’hui, où tout va très vite et où la concurrence est rude, on ne saurait trop insister sur l’importance de la traduction des sites Web, car une approche très limitée de l’expérience client, de type « taille unique », n’a aucune chance de succès.
NOTRE APPROCHE
Intuition. Créativité. Solutions.
Nous ne laissons rien au hasard, mais chaque projet est guidé par une analyse minutieuse et une stratégie visant à atteindre des objectifs communs.
PAS SEULEMENT LES CONTENUS ET LES TRADUCTIONS
NOS SERVICES COMPLÉMENTAIRES
Cours de langues
Apprendre une langue étrangère est possible de manière simple et amusante, quel que soit votre âge ou votre niveau d'études.
Interprétariat
Grâce à nos interprètes professionnels, les barrières linguistiques sont totalement éliminées